top of page


Über mich
Flink, frisch und lösungsorientiert - so lässt sich meine Arbeitsweise beschreiben. Das geschriebene Wort soll seinen Zweck perfekt erfüllen, die Botschaft muss auf den Punkt präsentiert werden. Sprache ist lebendig: Neben Rechtschreibung und Grammatik sind immer auch ein sorgfältig recherchiertes Hintergrund-wissen, eine punktgenaue Terminologie sowie Schreibstile erforderlich, die an die entsprechenden Zielgruppen angepasst sind. Hier stehe ich Ihnen als Expertin für deutsch- und englischsprachige Texte zur Seite, um Sie mit geballter Kreativität und Fachwissen am Puls der Zeit zu platzieren.
aaa
Mein Werdegang
→ 2000 bis 2009: Nach dem Abitur zog es
mich zum Anglistik-Studium (Nebenfächer:
Spanisch und Medienwissenschaften) nach
Marburg an der Lahn.
→ 2003/04: Während meines Studiums forschte
und arbeitete ich ein knappes Jahr lang in
Norwich/UK. Ich verliebte mich mehr und
mehr in die britische Kultur und die englische
Sprache.
→ 2009/10: Nach dem Studium absolvierte ich eine PR-Fortbildung, war ehrenamtliche Pressereferentin für einen Sportverein und
Englischdozentin an einer privaten Sprach-
schule.
→ 2010: Gründung meines eigenen Textbüros.
→ 2012: Zwischen Juni und Dezember 2012
habe ich beim hessischen Amt für Lehrer-
bildung (AfL) die Staatliche Prüfung zur
Übersetzerin für Englisch mit dem Fachgebiet
Naturwissenschaften absolviert.

Ehrenamt
Der Schutz der Meere ist mir ein persönliches Anliegen. Deshalb engagierte ich mich vor der Geburt meiner Kinder ehrenamtlich als Lektorin und Übersetzerin für Sea Shepherd.
Mein Logo
Mein Logo verbindet meine Initialen mit einer Katze – eine Anspielung auf meinen Spitznamen „Kat“ aus meiner Zeit in England. Der grüne Pinselstrich steht für Natur und Nachhaltigkeit.
bottom of page